22 December 2016

Pain d’épices à la suédoise pour Noël. Gingerbread in the Swedish way for Christmas

Après les kroppkakor, j'ai fait des pains d'épices. Comme je suis "le pâtissier" dans la famille, c'est plutôt mes domaines. Voici le résultat.

After the kroppkakor, I made some Gingerbreads. As I am the "baker" in the family, this is my domain. Here is the result.






20 December 2016

Mes premiers "kroppkakor". My first "kroppkakor".

Français :

Pour la première fois ici en France, j'ai (Gunnar) essayé de faire des kroppkakor.
C'est un plat traditionnel et typique dans la province et l'île d'Öland dans le sud de la Suède (pas seulement là mais ce sont les plus réputés) ou ma mère est née. Elle était la plus grande "spécialiste" de kroppkakor dans la famille.

Bon les miens ne sont pas aussi beaux et bons que les siens mais pas mal non plus. C'était quand même une première - seul ! J'ai fait ce plat avec ma mère mais il y a longtemps, longtemps...

Ce sont des boules de pommes de terre, fait par des pommes de terre cuites et des pommes de terre crues qu'on mélange. On crée des petites "boules". On les creuses et dans "le trou" on met du lardon, de l'oignon et du poivre noir. 
Après on les cuit pendant une heure ou une heure et demi. 
Les kroppkakor se mange avec un peu de crème, du beurre et des airelles.

Bon appétit !

Une photo montre nos achats du fromage...

English:

For the first time here in France, I (Gunnar) have tried to make kroppkakor.
)t's a traditional and typical dish in the province and the island Öland in the southern part of Sweden (not only there but they are the most famous ones) where my mother was born. She was the foremost experts on kroppkakor in the family.

Well, mine were not as good looking or good as hers but they were not bad either. We have to recall that this was the first time for me - alone! I have made this dish before, with my mother but that was a long, long time ago...

It's potato "buns" made by cooked and raw potato, mixed together. One creates small, round "balls" and then one creates a small "whole" in the middle where one put bacon or bacon/salt pork, onion and black pepper. After this one let them cook for about one or one and a half hour. You eat them with cream, butter and lingonberry jam

Bon appétit !

One photo shows our purchase of cheese...




01 December 2016

Célébration des neufs ans de mariage.

Aujourd'hui nous célébrons la neuvième année après notre mariage civil à l'Hôtel de Ville (Stadshuset) à Stockholm. C'était avant la cérémonie religieuse à l'Église Suédoise à Paris. 
L'année prochaine, si nous sommes toujours en vie, c'est dix ans (logiquement) !!

Today we celebrate the ninth year after our civil marriage at the Town Hall (Stadshuset) in Stockholm. This was before the religious ceremony in the Swedish Church in Paris.
Next year, if we are still alive, it will be ten years (logically seen)!!