Il faut profiter du beau temps et nous avons, encore une fois, mangé chez mon beau-père chez lui, dans le jardin, avec ses voisins.
We have to take advantage of the nice weather and therefore, we, once again, ate at my father-in-law's house, in his garden with his neighbours.
Encore une fois des tomates cerises du jardin de mon beau-père.
On ne triche pas !
Once again cherry tomatoes from my father-in-law's garden.
We don't cheat!
Encore une fois aquavit assaisonnée par Aurore
Once again, akvavit seasoned by Aurore.
Une terrine faite maison (par mes beaux-parents) avec du gibier.
A home made (by my parents-in-law) terrine with game.
Un gratin de pomme de terres fait par ma belle-mère
A potato gratin ("potatoes gratiné") made by my mother-in-law.
Et avec ça des brochettes avec de la viande et des légumes.
And with this brochettes with meat and vegetables.
Et nous avons bu un vin pas mal (!) : 1988, Marquis de Saint-Estéphe
And with this we drank a not so bad wine(!): 1988, Marquis de Saint-Estéphe
Une théière (?) emmenée par les voisins.
A teapot(?) brought to us by the neighbours.
No comments:
Post a Comment