13 September 2019

Paris, troisième jour...

Nous avons également acheté des bonbons
suédois, très salés, qu'on ne trouve guère en France.
La boutique s'appelle 'Käramell' mais un des mots pour bonbons
en suédois c'est karamell qui, bien sûr, vient de français caramel
 ("une confiserie obtenue par la cuisson du sucre") mais...
...'kär' en suédois, ça veut aussi dire amoureux.
Jeu de mots a la française ! Ça craint !

Les bonbons salés !

Le but avec notre visite à Paris, ou plutôt le but d'Aurore
c'est de rencontrer le réalisateur suédois, Johannes Nyholm.
Dans le livre d'Aurore sur le cinéma suédois contemporain ;
(et traduit en suédois en 2018) elle avait déjà écrit sur 
Johannes Nyholm et son cinématographie.
À l'époque il avait plutôt réalisé des courts-métrages comme,
Dockpojken (2008); Drömmar från skogen (2009); 
Las Palmas (2011) et Vägs ände (2012).
Aurore avait aussi mentionné son prochain film, pas 
encore réalisé, Jätten ('Le Géant', 2016) et même le film
Koko-di koko-da (sorti en salle en Suède le 23 août dernier),
pour lequel il est invité au festival du film, Étrange Festival à Paris.
Interview avec Nyholm le magazine Polyester.
Ci-dessous Aurore et Johannes Nyholm dans un fast-food 
en train de discuter les projets de Nyholm 
juste avant la présentation du film.

Et maintenant nous sommes ici...

Johannes Nyholm et la traductrice.
Nous l'avons appris de dire 
"Malheureusement je ne parle pas français".


Le soir nous avons diné dans un restaurant Coréen
mais qu'Aurore et moi...

La Place de la République (la vie) en Rose !

No comments: