25 August 2016

La visite d'un suédois, Fredrik. A visit by a Swede, Fredrik.

Français :

Fredrik est un vrai francophone et francophile, que nous avons rencontré pendant Le Festival du Film Français à Stockholm en 2007.

Gunnar avait la responsabilité pour les bénévoles en 2008 et Fredrik a figuré parmi eux.

Il a fait une partie de sa scolarité en France, le collège et le lycée et il est parfaitement bilingue.

Il a toujours ces parents à Paris et il vient en France de temps en temps et chaque fois, nous l'avons invité mais il n'a jamais pu avant maintenant.

Malheureusement il n'a pas pu rester plus qu'un jour et demi.

English:

Fredrik is a real "frenchy", french-speaking and francophile, who we met during the French Film Festival in Stockholm in 2007.

Gunnar was responsible for the volunteers in 2008 and Fredrik was one of them.

He has gone to school in France, following studies in elementary school and high school, being fully bilingual.

He still has his parents in Paris and he from time to time he visits France and each time we've asked him to come and visit us but he has never been able to do so, before now.

Unfortunately he couldn't stay more than one and a half day.

Nous avons dîné ensemble en buvant des biéres et des vins locaux
We dined together drinking local beers and wines.




Nous avons également déjeuner ensemble.
We also lunched together

Une visite rapide à Neuvy-Saint-Sépulchre
A quick visit to Neuvy-Saint-Sépulchre




Les cadeaux de Fredrik
Ici une boîte de "surströmming", l'hareng "pourri" ou fermenté
The presents from Fredrik.
Here a can with "surströmming", fermented herring

Café à cuire à la suédoise. 
Nous prefèront le café à cuire.
Coffee to cook in the Swedish way
We prefer the coffee that one cook.

No comments: