18 September 2016

L'Abbaye de la Prée dans la commune de Ségry. Les Journées Européennes du Patrimoine

Français :

L'ancienne Abbaye de la Prée (Abbaye de la Prée sur Wikipedia) était un monastère cistercien du Berry situé sur la commune de Ségry (Indre).

Fondée par Saint-Bernard ou à l'époque de Saint Bernard en 1128, l'abbaye fut fermée et ses bâtiments vendus comme biens nationaux à la Révolution.

La Prée a été donnée en 1954 à l’association les petits frères des Pauvres.

Cette ancienne abbaye cistercienne a aujourd'hui une triple vocation. 
C'est une maison de vacances des petits frères des Pauvres, un lieu d’accueil temporaire et sur l'initiative de l'association Pour que l'esprit vive, un lieu de résidence et de travail pour les artistes.

English:

The old Abbaye (Abbey) de la Prée was a Cistercian monastery in the province called Berry, comprising some parts of the central "départements" (Indre and Cher and some parts of Creuse...) in the commun of Ségry (Indre).

Founded by or in the days of Bernard of Clairvaux in 1128, the abbey was closed and its buildings sold as "biens nationaux", that is to say confiscated by the State during the French Revolution.

La Prée was donated to the organisation Les Petits Frères des Pauvres ("The Small /Insignificant/ Brothers of the Poor").

This old Cistercian Abbey has three vocations today.
It's a Summer House for the "Small Brothers", a temporary resting place and on the initiative of the organisation Pour que l'esprit vive, a residential and working space for artists.


08 September 2016

La Cascade du Queureuilh a Mont-Dore/The Water fall of Queureuilh in Mont-Dore

Français :

Le but aujourd'hui, le matin, c'était de visiter La Cascade du Queureuilh a Mont-Dore en passant par un cimetière connu. La cascade n'est pas du tout le Niagara Falls mais une chute d'eau d'environ 20 m sur un fond volcanique.

English:

Our goal this morning, was to visit a water fall called the Queureuilh Water Fall in the commun of Mont-Dore, passing a rather well known cemetery. The water fall is not at all a Niagara Falls of Mont-Dore but only a cascade of 20 metres falling down on volcanic ground.











07 September 2016

Il faut aussi manger un peu... We also have to eat a bit...

Des plats typiquement rustiques à l'Auvergne.
Typically rustic dishes in an Auvergne style.




La ferme Gaec de l'Oiseau

Français :

Nous avons également visité cette ferme, La ferme Gaec de l'Oiseauconnu surtout pour les "vrais" Saint-Nectaire. Ci-dessous vous voyez des photos d'autres fromages qui font partie du patrimoine d'Auvergne.

English:

We also visited this farm, La ferme Gaec de l'Oiseauparticularly well known for the "real" Saint-Nectaire cheeses. Below you also see photos of other cheeses being a part of the Auvergne heritage.


Oui, c'est un peu ridicule mais...
Yes it's a bit ridiculous but...







Nos achats/ Our purchases:
Deux Saint-Nectaire, un Cantal et deux saucissons
Two Saint-Nectaire, one Cantal and two sausages.

Le Lac Pavin. The Pavin Lake

Français :

Après les montagnes nous avons continuer avec les lacs ou plutôt un lac, le Lac Pavin.

C'est un lac situé à une altitude de 1 197 mètres, de forme presque parfaitement circulaire avec un diamètre de 700 à 800 mètres et une superficie de 44 hectares. Avec ses 92 mètres de profondeur, ce le lac le plus profond d'Auvergne. 

Chaque année ce lac est visité par environ 200 000 personnes. 

C'est interdit de se baigner dans le lac pour des raisons de recherches sur la composition unique du lac.

C'est un lac méromictique, classé officiellement comme tel en 1951.
Un lac méromictique est un lac dont les eaux de surface et de profondeur se mélangent moins d'une fois par an (et pour certains moins d'une fois par décennie ou siècle voire plus).

English:

After the mountains we continued with the lakes or rather one lake, Lake Pavin.

This lake is situated on 1 197 metres, shaped as an almost perfect circle with a diameter of 700-800 metres and a surface area of about 44 hectares (108 acres). With its depth of 92 metres, it's the deepest lake in Auvergne.

Each year this lake is visited by approximately 200 000 persons.

it's forbidden to bathe in the lake because of the research being done there concerning the unique composition of the lake.

it's a meromictic lake, classified as such in 1951.
A meromictic lake has layers of water that do not intermix. 
In ordinary, holomictic lakes, at least once each year, there is a physical mixing of the surface and the deep waters.




Puy de Sancy et on monte......we climb....

Français :

La prochaine visite, c'était Puy de Sancy, qui avec ses 1 885 mètres d'altitude est le point culminant du Massif Central. C'est aussi le plus haut sommet d'origine volcanique en France métropolitaine. 

Notre départ c'est fait à partir de Super-Besse, la station de sports d'hiver du Massif Central, située dans le domaine skiable du Grand Sancy.

Ce mois, en septembre 2016, le magazine des professionnels Montagne Leaders l'a classé première station du Massif Central (Revue n°257, page 71).

English:

Our next visit is the mountain called Puy de Sancy. With its height of 1 885 metres, it's the highest summit in the Massif Central. It's also the highest volcanic summit in France, these mountains being ancients volcanos.

We departed from, what is called, Super-Besse, a winter sports resort in the Massif Central, situated in the skiable area of Grand Sancy.

This month, in September, the professional ski magazine Montagne Leaders, rated this ski station first among the ski stations in Massif Central.


Le Grand Ours nous accueil 
The Great Bear welcomes us

La remontée mécanique qui nous monte (logique)
The ski lift who lifts us up (logical)

 Ma belle-mère et Aurore, ma femme en 
train de monter Puy de Sancy après la remonté
mécanique nous a transporté quelques centaines de mètres.
Elles n'ont pas continué vers le sommet (1 885 mètres), par contre.

My mother-in-law and Aurore, my wife, climbing the Puy de Sancy
after we having been transported some hundred metres up.
They didn't continue to the summit though, (1 885 metres).





Un oiseau mais lequel ?
A bird but what kind?


Puy de Sancy de loin.
Puy de Sancy at a distance.


Voila ! J'ai finalement monté Puy de Sancy.
Les gens m'ont regardé bizarrement parce que
j'étais la seule personne habillé "ordinairement".
La plupart des gens porté des vêtements de sport
avec des chaussures de sport mais pas moi.

At last! I've climbed the Puy de Sancy.
People looked at me a bit strangely because
iI was the only person dressed in an "ordinary" way.
Most people wore sports clothes with
sports shoes, but not me.