03 June 2016

Une petite visite à Montluçon, vite fait... A small visit in Montluçon, rapidly...

Français :

J'ai un ami suédois qui, au début, a prononcé le nom de la commune sans la cédille : Montlucon et moi, j'ai expliqué (en suédois) que je ne pense pas que les gens à Montluçon sont plus con que les autres !

Il n'a pas compris, avant mon explication.

Aujourd'hui il prononce, Montluçon avec une cédille.

English:

I have a Swedish friend who, at first, pronounced the name of this town without the small cedilla on the c: Montlucon and con in French that is dumb or stupid
I told him (in Swedish) that I don't think the people of Montluçon are more stupid than others!

He didn't understand, before I explained it to him.

Today he pronounces Montluçon with a cedilla.

Hôtel de Ville
The Town Hall



Une Église protestante !
A Protestant Church!


Le jardin Wilson
(Ce jardin tire son nom de Thomas Wilson, 
président des États-Unis élu en 1912)
The Wilson Garden
(This garden is named after Thomas Wilson,
elected President of the United States in 1912)



De l'eau non potable mais...
Undrinkable water but...

...peut-être ici ?
...perhaps here?

Une pause-café
A coffee break


No comments: